Tradução de "por terem" para Esloveno


Como usar "por terem" em frases:

Obrigado por terem respondido ao meu chamado. ”
Hvala, ker ste se mi odzvali.
“Queridos filhos, obrigado por terem correspondido a Meu apelo.
Zato vam želim reči: hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu.
Obrigada por terem respondido ao Meu chamado. ”
Dragi otroci, hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu.
Obrigado por terem atendido ao meu chamado.”
Hvala vam, ker ste se odzvali mojem klicu.
Senhoras e senhores, obrigado por terem vindo.
Gospe in gospodje, hvala, da ste prišli.
Queria agradecer a todos por terem vindo ao casamento.
Hvala vsem, ker ste se udeležili moje poroke.
Obrigado por terem vindo tão depressa.
Hvala, ker sta prišla tako hitro.
Obrigado por terem vindo tão em cima da hora.
Hvala, da ste prišli v tako kratkem času.
Muito obrigado a todos por terem vindo.
Hvala, da ste prišli. Blagoslovljeni bodite.
Obrigado por terem vindo tão rapidamente.
Hvala, da sta prišla tako hitro.
Sou a Helena Douglas e quero agradecer por terem aceite o nosso convite.
DOA. Jaz sem Helena Douglas in želim se vam zahvaliti, da ste sprejeli naše povabilo.
Obrigada a todos por terem vindo.
Hvala, ker ste prišli. –Naj vam tekne.
Obrigado a todos por terem vindo.
Hvala. Hvala vsem, da ste prišli.
Obrigado por terem vindo esta noite.
Hvala vsem, da ste nocoj prišli.
Estou muito contente por terem vindo.
Tako sem vesela, da sta prišla.
Estou tão contente por terem vindo.
Tako sem vesela, da ti je uspelo.
Quero agradecer a todos por terem vindo.
Rad bi se vam zahvalil, da ste prišli.
Obrigado por terem vindo, e vemo-nos para a próxima, porque haverá mais.
Hvala ker ste prišli, in se vidimo naslednjič, ker bodo še sigurno takšne predstave.
Gostava de agradecer a todos por terem vindo.
Rad bi se zahvalil vsem, ki ste tu.
Boa tarde, e obrigado por terem vindo.
Dober dan in hvala vsem, da ste prišli.
Estou muito feliz por terem vindo.
Me veseli, da sta uspela priti.
Mais uma vez, obrigada por terem vindo.
Še enkrat hvala, da sta prišla.
Agradeço a todos por terem vindo.
Zahvaljujem se vam za prihajajo ven.
Quero agradecer-vos a todos por terem vindo.
Rad bi se vam zahvalila za prihod.
Obrigado por terem vindo aqui com aviso tão curto.
Hvala vam, da ste prišli tako hitro.
E milhares de anos antes disso, durante a Longa Noite, podemos perdoá-los por terem pensado que era mesmo o fim, mas não era.
Lahko jim odpustimo, da so tako mislili pred tisočletji, med Dolgo nočjo.
Também nesta tarde, queridos filhos, estou particularmente reconhecida a vocês por terem vindo até aqui.
«Nocoj sem vam, dragi otroci, posebej hvaležna, ker ste tu.
Comecem por abrir os vossos olhos e surpreendam-se por terem olhos que podem abrir, aquela incrível variedade de cores que nos são constantemente oferecidas para puro comprazimento.
Začni z odpiranjem oči in bodi presenečen, da imaš oči, ki jih lahko odpreš, da obstajajo neverjetne barve, ki so nam nenehno ponujene za čisti užitek.
Agora olho para a minha cozinha, e faço-lhe uma vénia, e agradeço aos meus antepassados por terem criado a invenção que provavelmente nos fez humanos.
Zdaj pogledam svojo kuhinjo, se ji priklonim in se zahvalim svojim prednikom za izum tega, kar nas je verjetno naredilo človeške.
Ora, havia alguns que se achavam imundos por terem tocado o cadáver de um homem, de modo que não podiam celebrar a páscoa naquele dia; pelo que no mesmo dia se chegaram perante Moisés e Arão;
Bilo je pa nekaj mož, ki so se onečistili z mrličem in niso mogli praznovati pashe tisti dan. Ti stopijo tisti dan pred Mojzesa in Arona
Os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do Senhor; então o Senhor fortaleceu a Eglom, rei de Moabe, contra Israel, por terem feito o que era mau aos seus olhos.
so Izraelovi sinovi zopet delali, kar je bilo hudo v očeh GOSPODOVIH. In GOSPOD je ojačil Eglona, kralja Moabcev, zoper Izraela, zato ker so počenjali, kar je bilo hudo v očeh GOSPODOVIH.
de quem foi filho Zabade, de quem foi filho Sutela; e Ezer e Eleade, aos quais os homens de Tate, naturais da terra, mataram, por terem descido para tomar o seu gado.
tega sin Zabad in tega sin Sutelah, in Ezer in Elad. In umorili so jih možje iz Gata, rojeni v deželi, ker so prišli doli, da se polaste njih živine.
Se o céu se fechar e não houver chuva, por terem pecado contra ti; se orarem, voltados para este lugar, e confessarem o teu nome, e se converterem dos seus pecados, quando tu os afligires,
Kadar se zapre nebo, da ne bo dežja, ker so grešili zoper tebe, pa bodo molili, obrnjeni proti temu kraju, in pripoznavali tvoje ime in se izpreobrnejo od grehov svojih, ker si jih ponižal:
Estamos mui envergonhados, por termos deixado a terra, e por terem eles transtornado as nossas moradas.
silno smo osramočeni, zakaj bilo nam je zapustiti deželo, ker so nam podrli domovališča.
Respondeu-lhes Jesus: Pensais vós que esses foram maiores pecadores do que todos os galileus, por terem padecido tais coisas?
In Jezus odgovori in jim reče: Menite li, da so bili ti Galilejci največji grešniki med vsemi Galilejci, ker so to pretrpeli?
2.2811100482941s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?